<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://www.blog.rs/styles/rss.css" type="text/css"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
>
 <channel>
  <title>Deca i strani jezici</title>
  <link>http://kinder.blog.rs/blog/kinder</link>
  <description></description>
  <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 08:36:05 +0200</pubDate>
  <generator>http://www.lifetype.net</generator>
    <item>
   <title>Podsticanje dece na učenje stranog jezika</title>
   <description>
    &lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Danas vlada op&amp;scaron;te prihvaćeno mi&amp;scaron;ljenje da svako dete u ranom uzrastu može da uči strane jezike bez problema, čak i vi&amp;scaron;e od dva u isto vreme. To možda i jeste tačno, ali ne važi za svu decu, osim ako nisu primorana na tako ne&amp;scaron;to u slučaju selidbe u drugu zemlju ili sl. Kao i za sve drugo postoji izvesna predispozicija i za učenje stranih jezika koja se u određenoj meri može stimulisati od strane roditelja i može detetu biti od pomoći.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;U osnovi svega se zapravo nalazi koncentracija. Od nje zavisi kojom brzinom će dete učiti jezik i koliko pravilno će ga nakon toga koristiti. Kod mnoge dece danas se može prmetiti nedostatak ili neki vid poremećaja koncentracije. Razlozi mogu biti vi&amp;scaron;estruki te ću navesti samo neke jer to nije primarna tema ovog bloga: preveliki uticaj agresivnih medija, preopterećenost svakodnevice u kojoj se sve svodi da na to da se &amp;scaron;to vi&amp;scaron;e stvari uradi za &amp;scaron;to kraće vreme, nedostatak vremena za slobodnu igru... Ukoliko je dete sposobno da se skoncentri&amp;scaron;e ono vrlo lako prima jezičke strukture u pravilnom obliku, tada dolazi do tzv. upijanja sadržaja sa časa. Zato je za roditelje dobro da podstiču koncentraciju deteta od najranijeg uzrasta kako bi stvorili dobru osnovu za učenje u op&amp;scaron;tem smislu. To mogu biti veoma jednostavne stvari kao n.pr. da mu kažete da obavi nekoliko stavri za redom bez ponavljanja. Dete u tom slučaju treba da se skoncentri&amp;scaron;e da zapamti te stvari i da ih tim redom obavi. Takođe možete detetu dati list sa kockicama i reći da svaku kockicu oboji drugom bojom. Zatim svakog dana povećavajte obim zadatka, krenuv&amp;scaron;i od trećine lista.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Koncentracija se odlično vežba i čitanjem priča i bajki. Ovo je prva aktivnost gde dete zapravo uči da slu&amp;scaron;a. Tražite od deteta da ponovi delove priče koje ste mu pročitali i budite dosledni u tome da ono taj zadatak obavi u celosti. Na ovaj način vežbate pamćenje ali i upotrebu maternjeg jezika. Mnoga istraživanja su dokazala da &amp;scaron;to bolje dete govori maternji jezik to će pravilnije naučiti i strani jezik.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I na kraju kada se odlučite da upi&amp;scaron;ete dete na strani jezik zapitajte se da li ste vi dobar primer za to? Da li vi govorite neki strani jezik i da li je va&amp;scaron;e dete čulo da ste nekada ne&amp;scaron;to izgovorili na tom jeziku? Deca sa jedne strane imaju potrebu da opona&amp;scaron;aju roditelje a sa druge strane žele u svemu da vide neku svrhu. Zato, ako vas dete pita zbog čega treba da uči jezik podsetite ga na neku situaciju u kojoj ste se nalazili n.pr. za vreme nekog putovanja i pojasnite zbog čega je bilo važno u tom trenutku govoriti drugim jezikom. Veoma je važno da pokažete interesovanje za sve &amp;scaron;to dete uči pa i strani jezik. Pitajte ga da vam ispriča &amp;scaron;ta je naučilo ili da u nekoj konkretnoj situaciji upotrebi naučenu reč ili izraz. Nije važno da li vi govorite taj jezik koji dete uči, niti da li je dete ne&amp;scaron;to izgovorilo ispravno. Njemu je potrebna va&amp;scaron;a podr&amp;scaron;ka i odobravanje a to će podstaknuti dete da izgradi pozitivan stav prema stranom jeziku.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ipak i pored svega ovoga postoje deca koja nerado odlaze na časove stranog jezika, koja imaju te&amp;scaron;koće da ga savladaju ili jednostavno odbijaju. U tom slučaju, po mom mi&amp;scaron;ljenju, ne treba insistirati i treba dati detetu vremena koliko mu je potrebno. Dobar motiv je najjača pokretačka sila koja se može javiti mnogo kasnije u životu i dati osobi potrebnu volju, koncentraciju i elan da savlada ne&amp;scaron;to &amp;scaron;to joj je možda bilo nemoguće ili te&amp;scaron;ko u detinjstvu.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;
   </description>
   <link>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/28/podsticanje-dece-za-ucenje-stranog-jezika</link>
   <comments>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/28/podsticanje-dece-za-ucenje-stranog-jezika</comments>
   <guid>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/28/podsticanje-dece-za-ucenje-stranog-jezika</guid>
      <dc:creator>kinder</dc:creator>
      
    <category>Generalna</category>
         <pubDate>Wed, 28 Dec 2016 11:29:41 +0100</pubDate>
   <source url="http://www.blog.rs/rss.php?blogId=32296&amp;profile=rss20">Deca i strani jezici</source>
     </item>
    <item>
   <title>CLIL (Content Language Integrated Learning) metoda u ranoj nastavi nemačkog jezika</title>
   <description>
    &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: x-small; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;










&lt;style&gt;

&lt;/style&gt;






&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;span&gt;Zamislite
&amp;scaron;kolicu nemačkog&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;jezika u kojoj
deca uče o aktuelnom godi&amp;scaron;njem dobu u &amp;scaron;etnji sa nastavnikom koji je izvorni
govornik nemačkog i koji ima bogato pedago&amp;scaron;ko iskustvo u radu sa decom od
najranijeg do srednjeg uzrasta. &lt;strong&gt;Jedan od časova se održava pored jezera ili u
parku&lt;/strong&gt;, dok deca na putu sakupljaju zanimljivosti koje će narednog časa
pretvoriti u mala umetnička dela i na taj način zaokružiti temu. Zamislite
&lt;strong&gt;&amp;scaron;kolicu u kojoj se jezik uči usput, pored brojnih edukativnih i zanimljivih
aktivnosti &lt;/strong&gt;kao &amp;scaron;to je na primer eksperiment&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;kako od vode nastaje led ili kako obojiti sneg u razne boje.
Zvuči kao nestvarna&lt;span&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;bajka ali to
je nastava jezika za decu u koju ja verujem. CLIL nastava je izvodljiva i kod
ranog uzrasta samo je stručno vođenje ovde od presudnog značaja. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;span&gt;Prava
kombinacija različitih tehnika je po meni ključ uspeha za učenje stranog
jezika. &lt;strong&gt;Pravilan izgovor i struktura rečenice&lt;/strong&gt; je ne&amp;scaron;to &amp;scaron;to moderne metode
ostavljaju po strani i kažu &amp;quot;&lt;span&gt;N&lt;/span&gt;e ispravljajte decu, sa&lt;span&gt;mi će da primete da su pogre&amp;scaron;ili&lt;/span&gt;&amp;quot;. Da, ali
ono &amp;scaron;to se pogre&amp;scaron;no nauči kasnije se mnogo teže ispravi. Treba znati u kojoj
meri, kroz pravilno ponavljanje i izgovaranje treba uticati na pravilno
usvajanje jezika. Ovde su veoma korisne &lt;strong&gt;generativne jezičke vežbe &lt;/strong&gt;u kojima se
reči iste vrste menjaju kroz isti okvir i tako se vežba pravilna struktura
rečenice ali i oblik reči. A okvir je zapravo jednostavna dečija pesmica kao
n.pr. &amp;quot;10 malih gusara&amp;quot;. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;span style=&quot;font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;&lt;span style=&quot;line-height: 115%&quot;&gt;Ono &amp;scaron;to je deci uvek zanimljivo su &lt;strong&gt;sitni
interkulturalni elementi &lt;/strong&gt;koji se ubacuju u nastavu, posebno ako oni ne postoje u
matičnoj kulturi. Moje najpozitivnije &lt;strong&gt;iskustvo je recimo sa Karnevalom&lt;/strong&gt; koji se
u mnogim zemljama Evrope održava tokom februara. Ovo je odlična prilika da se
deca upoznaju sa temama: &lt;span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;garderoba,
kostimi, boje i maske. &lt;strong&gt;Kratki filmovi i snimci &lt;/strong&gt;koji dočaravaju atmosferu
određenog praznika u nekoj zemlji&lt;span&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;jo&amp;scaron; vi&amp;scaron;e će produbiti doživljaj nastavne teme.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small; font-family: arial,helvetica,sans-serif&quot;&gt;Jedan veoma &lt;strong&gt;važan faktor za pravilno usvajanje jezika je vreme&lt;/strong&gt;. To se naročito odnosi na zahtevnije jezike kao &amp;scaron;to su nemački, francuski ili ruski. Dana&amp;scaron;nji način života većine odraslih ljudi nije u skladu sa dečijom prirodom. Deci želimo da priu&amp;scaron;timo toliko toga i često odjednom i očekujemo momentalne rezultate. Posledice toga su često roditelji nezadovoljni kvantitativnim postignućem deteta i strani jezik koji se u najboljem slučaju svodi na prepoznavanje i izgovaranje nepravilnih oblika reči. Istina je da deca brzo uče ali za pravilno usvajanje i upotrebu je potrebno vreme i stručno vođenje uz puno strpljenja. Nastavni planovi i programi su stoga preobimni i po meni treba da se svedu na &lt;strong&gt;manji broj tema koje će se obraditi i če&amp;scaron;će ponavljati na kreativniji način&lt;/strong&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: small&quot;&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;font-size: 11pt; line-height: 115%; font-family: Calibri&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
   </description>
   <link>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/20/clil-content-integrated-learning-metoda-u-ranoj-nastavi-nemackog-jezika</link>
   <comments>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/20/clil-content-integrated-learning-metoda-u-ranoj-nastavi-nemackog-jezika</comments>
   <guid>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/20/clil-content-integrated-learning-metoda-u-ranoj-nastavi-nemackog-jezika</guid>
      <dc:creator>kinder</dc:creator>
      
    <category>Generalna</category>
         <pubDate>Tue, 20 Dec 2016 19:57:30 +0100</pubDate>
   <source url="http://www.blog.rs/rss.php?blogId=32296&amp;profile=rss20">Deca i strani jezici</source>
     </item>
    <item>
   <title>Koncept &quot;otvorene učionice&quot; za učenje stranih jezika</title>
   <description>
    &lt;a href=&quot;http://kinder.blog.rs/blog/kinder/album/generalna&quot; title=&quot;Koristite ovu fasciklu za slanje novih datoteka.&quot;&gt;Generalna&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Za&amp;scaron;to blog na ovu
temu?&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Zbog &lt;strong&gt;sve veće potrebe i interesovanja za rano
učenje stranih jezika&lt;/strong&gt; i veoma lo&amp;scaron;eg stanja po pitanju metodologije, kadra i
postizanja efektivnih rezultata.&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Da je srpski
&amp;scaron;kolski sitem zreo za reformu poznato je i onima čiji to posa nije. Ali
osvrnimo se ovom prilikom na nastavu stranih jezika, konkretno drugih jezika (a
manje engleskog) koja nekako uvek ostane u senci polemike. Meni recimo uop&amp;scaron;te
nije jasno kako je bilo ko učenje stranih jezika mogao da svrsta u redovnu ranu &amp;scaron;kolsku nastavu kada je svako i od vas verovatno jednom u životu na pitanje &amp;ndash; &amp;quot;&lt;strong&gt;Koliko dugo uči&amp;scaron; nemački, francuski, ruski...?&amp;quot;&lt;/strong&gt;, čuo
odgovor &amp;ndash; &amp;quot;&lt;strong&gt;4, 8 ili čak 10 godina ali ne
znam ni da ga beknem&amp;quot;&lt;/strong&gt;. Ja bih rekla da tu u onda ne&amp;scaron;to debelo nije u redu. Čak
i u privatnom sektoru, &amp;scaron;kole za strane jezike postižu često nezadovoljavajuće
rezultate, jer sve &amp;scaron;to možemo da nabrojimo od inovativnih metoda u poslednjih 5
do 10 godina kada je u pitanju rana nastava stranih jezika svodi se u glavnom
na pesmice kombinovane sa pokretom, upotrebu medija kao &amp;scaron;to su slike, knjige i
eventualno digitalne igrice, jednojezička nastava i crtanje i bojenje. Ipak sve
ovo se praktikuje u jednoj učionici, svake nedelje, obično u isto vreme. Deci
pred&amp;scaron;kolskog i ranog &amp;scaron;kolskog uzrasta (od 1. do 4. razreda), sve ovo brzo dosadi, često
su nemirni i nisu ni posle 2,3 godine ovakvog učenja u stanju da upotrebe ono
&amp;scaron;to su naučili tako &amp;scaron;to će zaista pričati na nekom stranom jeziku.&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Sada bi neko
rekao da je sve ovo prevaziđeno i da nam trebaju neke modernije metode. Moje
mi&amp;scaron;ljenje je da treba da se vratimo u nazad&lt;strong&gt;,
back to the basics&lt;/strong&gt; i da se zapitamo kako deca uop&amp;scaron;te najbolje uče? Zapravo,
kako deca uče maternji jezik. Kad su mala&lt;strong&gt;,
deca u proces učenja uključuju ceo svoj sistem&lt;/strong&gt;. Bolje rečeno, iskustva
doživljavaju i du&amp;scaron;om i telom.Kada dete učite
da jede vi mu pokažete kako se to radi, dajete mu da uzme ka&amp;scaron;iku u ruku,
pokazete kako da je prinese ustima i za to vreme izgovarate reči: ka&amp;scaron;ika,
tanjir, usta, otvori, pojedi. Koliko je puta potrebno da uradite tako ne&amp;scaron;to da
bi dete to naučilo, svega 2 do 3 puta. Dete je nakon toga naučilo da jede i
naučilo je istovremeno &amp;scaron;ta je od reči potrebno da se izrazi čin jedenja. Možda
jo&amp;scaron; ne zna da ih izgovori jer se govor nije formira, ali sigurno nikada vi&amp;scaron;e
neće zaboraviti &amp;scaron;ta je ka&amp;scaron;ika ili tanjir. Zato &amp;scaron;to je verbalni čin povezalo sa
akcijom i sve to se duboko urezalo u njegovo iskustvo. Američki naučnik J.J.
Asher odavno je prepoznao &lt;strong&gt;prednosti
povezivanja jezika i pokreta&lt;/strong&gt; i na osnovu nje kreirao tzv. &lt;em&gt;TPR&lt;/em&gt; (Total
Physical Response) metodu za učenje stranih jezika. Ovo nije posebna novina i
većina nastavnika stranih jezika je upoznata sa ovom metodom. Ali koliko je
zapravo primenjuju u nastavi pod velikim je znakom pitanja i da li su nam
poznate sve moguće tehnike za primenu ove metode?&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Ako je &lt;strong&gt;holistički sistem učenja&lt;/strong&gt; koji uključuje
sva čula, um i osećanja najefikasniji za decu u ranom uzrastu čak i &lt;strong&gt;za učenje stranih jezika&lt;/strong&gt;, zapitajmo se
koliko na&amp;scaron;a deca imaju prilike da uče na ovaj način. Sve vi&amp;scaron;e se govori &lt;strong&gt;o konceptu &amp;quot;otvorene učionice&amp;quot;&lt;/strong&gt; ali da
li je on primenjiv i za učenje stranih jezika. Ja smatram da i te kako jeste.
Instruirana, statična nastava nije u skladu sa su&amp;scaron;tinom deteta koje je po
prirodi radoznalo i zeli da bude istraživač od kad ustane dok uveče ponovo ne
legne. Treba im dati priliku za to. Umesto &amp;scaron;to će namirnice gledati na slici i
ponavljati za nastavnikom na stranom jeziku ili sa tim istim karticama igrati memorije
(ove tehnike su korisne eventualno kod ponavljanja gradiva) &lt;strong&gt;za&amp;scaron;to jednostavno ne napraviti kolač sa
decom&lt;/strong&gt; i naučiti ih kako da koriste sve te namirnice? Sve ovo se moze izvesti
na stranom jeziku bez bojazni da deca neće razumeti ili shvatiti o čemu se radi.
&lt;strong&gt;Radost učestvovanja u procesu kreiranja&lt;/strong&gt;
nečeg &amp;scaron;to mogu da pomiri&amp;scaron;u, osete i na kraju pojedu i okuse samo &lt;strong&gt;će produbiti njihov iskustveni dozivljaj&lt;/strong&gt;
u kome će nove reči veoma brzo, lako i nesvesno da prime&amp;nbsp; u svoj verbalni sistem bez ikakvog opterećenja.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;Za&amp;scaron;to onda ne probati ne&amp;scaron;to drugačije....&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&amp;nbsp;https://www.youtube.com/watch?v=0zVi7slgS9c&lt;/p&gt;
   </description>
   <link>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/16/koncept-otvorene-ucionice-za-ucenje-stranih-jezika</link>
   <comments>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/16/koncept-otvorene-ucionice-za-ucenje-stranih-jezika</comments>
   <guid>http://kinder.blog.rs/blog/kinder/generalna/2016/12/16/koncept-otvorene-ucionice-za-ucenje-stranih-jezika</guid>
      <dc:creator>kinder</dc:creator>
      
    <category>Generalna</category>
         <pubDate>Fri, 16 Dec 2016 20:54:57 +0100</pubDate>
   <source url="http://www.blog.rs/rss.php?blogId=32296&amp;profile=rss20">Deca i strani jezici</source>
     </item>
   </channel>
</rss>